| |
Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) |
|
|
| Autor |
Mensaje |
elpupas7
Administrador


Mensajes enviados: 1602
Premios:
|
Tema: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Nov 14, 2011 11:06 pm |
|
|
|
MANUAL MMF2 (TRADUCIR A MANO) Este es una conversion a Word (.doc) del manual oficial en pdf del MMF2. ---- Como tiene 80 páginas, sería bueno hacerlo entre varios. ---- Si alguien quiere participar con la traducción que indique que páginas va a traducir para no hacer trabajos repetidos. ----------------------------------- Manual MMF2 original en inglés (word): Manual.doc
Traducción en curso. Asignación por capítulos:
| Documento | Capítulos | Páginas | Traductor | Progreso | | Manual MMF2 | Intro, 1, 2 y 3 | (1-12) | Elpupas7 | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 4 | (13-14) | Zonacas | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 5: The Frame Editor | (15-20) | Zonacas | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 6: The objects | (21-42) | ErichZann | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 7: The event editor | (43-57) | Elpupas7 | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 8: The expression editor | (58-61) | modelcf | 100 % | | Manual MMF2 | Cap. 9: The event-list editor | (62-64) | Zonacas | 100 % | | Manual MMF2 | Apéndices | (65-81) | Elpupas7 | 100 % |
Notas: Dejar los términos técnicos relativos al MMF2 en inglés, salvo aquellos que son muy evidentes y que no den lugar a dudas (En este caso pueden dejarse en inglés o traducirlos, aunque con preferencia en inglés) Antes de entregarlo, revisar ortografía y formato. Este el resultado del trabajo de traducción. Como todo, está sujeto a revisión... pero no será tan pronto... Manual MMF en español: Manual de Usuario (pdf)
Última edición por elpupas7 el Mar Mar 13, 2012 11:51 pm, editado 51 veces
|
|
|
|
ErichZann
Moderador


Mensajes enviados: 755
Premios:
|
|
|
|
Zonacas
Moderador


Mensajes enviados: 938
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Nov 15, 2011 5:22 am |
|
|
Esto será muy útil para los que se inician.
Voy intentar sacar un poco de tiempo para traducir.
|
|
|
|
nachosniegenserio
Adicto a MMF Zone


Mensajes enviados: 395
Edad: 15
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Nov 15, 2011 10:57 am |
|
|
|
Yo traduzco la introduccion hasta la explicacion del Frame editor... x ahora
|
|
|
|
EldriaN
Miembro Novato


Mensajes enviados: 8
Premios:
|
|
|
|
EDUAR-3D
Miembro activo


Mensajes enviados: 129
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:26 pm |
|
|
|
les cuento que he estado trabajando en eso y ya llevo la gran parte solo que lo he estado asiendo en otro sistema operativo que tengo en una partision del mi disco duro mi intension es ponerlo aqui para que todos lo descargaran pero si lo hacemos entre todos mucho mejor descargare el que puso elpupas7 yo tradusco la mitad si gustan me gusta hacer eso me entreteno mucho incluso tanvien tradusco el mmf2 developer buill 250 y ise un programa que me permite abrirlo tanto en ingles como en español no esta del todo traducido ya que al estar creando un juego de tactica para un sobrino mio casi no he seguido tradusiendo el programa pero en su mayoria esta traducido y con el programa que ise podre abrirlo tanto en ingles como en español pero vale vamos a traducir el manual yo tradusco la mitad si gustan
|
|
|
|
EDUAR-3D
Miembro activo


Mensajes enviados: 129
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:32 pm |
|
|
|
descargue el que paso pupas pero veo que no esta traducido aun el que yo tengo ya tiene como 20 paginas traducida mejor dejen que yo tradusca asta la pagina 40 despues ustedes le siguen estan de acuerdo¿?
|
|
|
|
modelcf
Adicto a MMF Zone


Mensajes enviados: 793
Edad: 15
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:32 pm |
|
|
| EldriaN escribió: | Hola Muchachos!
Si quieren les doy una mano con esto para aportar algo a la comunidad. Les hago una consulta, los términos técnicos, los piensan dejar en inglés o también traducirlos? Ejemplo:
Texto Original: Shown as an array, the event editor is a grid in which you are going to display, create and modify all the events that will bring your frame to life.
Traducción (1): Mostrado como una matriz, el event editor es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu frame.
Traducción (2): Mostrado como una matriz, el editor de eventos es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu pantalla.
Opción 1 ó Opción 2? Saludos! |
si fuera por mi usaria los terminos tecnicos, suenan mejor y en muchos casos son mas correctos, por ejemplo, un mountruo llamado urukususu en japon lo tradujeron a urcusis y urukususu suena mejor
|
|
|
|
elpupas7
Administrador


Mensajes enviados: 1602
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 12:20 am |
|
|
La opción que suelo usar es la opción 1. Todos usamos (o casi todos) la versión inglesa. --------- Para traducir los términos propios del MMF2 habría que ponerse de acuerdo, y no merece la pena, es más sencillo de entender si son los que tenemos en nuestro IDE.
Por ejemplo, en el ejemplo anterior... "frame" no es "pantalla", sería más correcto "mapa". Y esto es lo que hay que evitar, las complicaciones en las traducciones. Si bien "editor de eventos" podría valer, pues es muy parecido al término en inglés y no hay confusión posible.
Por otro lado no repetir partes que ya están en vías de traducción. Cuando se tengan todas las partes, se juntan y se repasan para obtener una traducción definitiva.
Ahora pondré en el post principal, las partes que ya tienen comprometida su traducción.
Última edición por elpupas7 el Mar Dic 27, 2011 5:17 am, editado 3 veces
|
|
|
|
elpupas7
Administrador


Mensajes enviados: 1602
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 1:00 am |
|
|
Sería bueno que se vayan reportando los progresos de las traducciones. También si alguien no puede seguir con la traducción, podría indicarlo, liberar su parte y que otro la tome. Según se vayan terminando los cápitulos, sería bueno irlos posteando o me lo mandais a mi correo, como mejor consideren. Si alguien tiene alguna idea que ayude en el proceso, que lo diga. --------------- Eduard, si ya tienes casi 20 páginas, sigue con ello. No sabemos como va Nacho con lo suyo. EldriaN, escoge lo que quieres traducir y que esté libre.
|
|
|
|
EDUAR-3D
Miembro activo


Mensajes enviados: 129
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 2:22 am |
|
|
|
vale yo sigo traduciendo cuando lo termine lo pongo aqui
|
|
|
|
elpupas7
Administrador


Mensajes enviados: 1602
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 2:49 am |
|
|
| EldriaN escribió: | Hola Muchachos!
Si quieren les doy una mano con esto para aportar algo a la comunidad. Les hago una consulta, los términos técnicos, los piensan dejar en inglés o también traducirlos? Ejemplo:
Texto Original: Shown as an array, the event editor is a grid in which you are going to display, create and modify all the events that will bring your frame to life.
Traducción (1): Mostrado como una matriz, el event editor es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu frame.
Traducción (2): Mostrado como una matriz, el editor de eventos es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu pantalla.
Opción 1 ó Opción 2? Saludos! |
Ahora mismo, creeme, la labor de traducción es lo más importante dentro de las necesidades del foro. Esto nos servirá para tener una buena base para organizar una metodología de aprendizaje. Cuando el manual esté traducido, me comprometo a conseguir el tutorial del que hablas en otro post... si estás dispuesto a traducirlo...
|
|
|
|
sergiorm28
Miembro experimentado


Mensajes enviados: 251
Edad: 31
Premios:
|
Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 7:24 am |
|
|
Opcion 1
Aunque sea una traducción literaria, hay que respetar algunas palabras o nombres ya que así sabes de que estas hablando... yo he tenido problemas cuando he traducido algún documento con los traductores onlines y luego no sabia de que apartado se estaba hablando y de esta forma lo sabes porque en el programa ese apartado se encuentra en ingles....
|
|
|
|
EldriaN
Miembro Novato


Mensajes enviados: 8
Premios:
|
|
|
|
ErichZann
Moderador


Mensajes enviados: 755
Premios:
|
|
|
|
| |
Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) |
|
|